Google translator, nuevas funcionalidades

Google Translator es una de aquellas pequeñas herramientas que todo el mundo conoce y que a la vez aveces pasa como por inatvertida, tal vez por existen herramientas tambén gratuitas y tal vez más potentes como wordreference.

Pero lo curioso de Google Translator es su evolución y como con el tiempo y sin avisar se ha mejorado. Parece un cmapo de pruebas, muchas veces me ha pasado que no he usado la aplicación y al entrar pienso: “¡C***! Otra vez…. ¡la han vuelo ha cambiar!”. Y aunque no siempre la aciertan con los cambios (ponen botones personalizados, ahora los sacan, ahora ponen una lista… ) Habria estado bié hacer una captura de pantalla de cada una delas versiones que se han visto… pero la mejor sin duda es la actual, epero que esta vez duré mucho porque es casi un juguete con el que puedes matar el tiempo traduciendo palabras.

Entre las nuevas funcionalidades que podemos ver (almenos las descubreo hoy) es que si la palabra o frase traducida es en ingles, podemos pedirle a google que la lea, por fin dejaremos de decir “bug” y diremos “bag” (o algo así).

Pero lo que más me ha gustado (al menos lo he descubierto hoy) es que si traducimos una palabra al japonés o chino, a parte de mostranos la palabra en chino o japonés podemos hacer que nos muestre la palabra en formato romanizado, es decir en nuestro albafeto por lo que además podremos leer en chino o japonés.

Por otra parte, tambén nos ofrece un diccionario detallado en palabras sueltas, si se trata de un nombre o verbo… y ahora me surge la duda ¿siempre ha funcionado con peticiones AJAX? Esto no creo que sea nuevo, pero ahora en lugar de mostrar los resultados a la derecha los muesrtra debajo.

En fin lo que decía todo un juguete para perder el rato escuchando palabritas en inglés o mirando como se dice en japonés 私はスリープ状態に入る (watashi wa surīpujōtai ni hairu) .



Deja tu comentario

Trackback URI | RSS de Comentarios

Un poco de html es bueno: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>